Is this your app? Claim this page to add your own description, links and contact info. It's free. →
WorldCard Mobile - 名刺認識管理 at Mac App Store analyse
Penpower Technology Ltd.Description
Estimates
Search Keywords 4
| # | Term | Country | Place | Priority |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 名刺管理 | Japan | #2 | ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ |
| 2 | the 名刺管理 business | #2 | ||
| 3 | 名刺 | Japan | #2 | ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ |
| 4 | ren mobil | Sweden | #13 | ⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️ |
Competitors
Availability
Devices
Pricing by country
| Country | Price |
|---|---|
| Canada | 39.99 CAD |
| China | 198 CNY |
| France | 34.99 EUR |
| Germany | 34.99 EUR |
| Italy | 34.99 EUR |
| Netherlands | 34.99 EUR |
| Portugal | 34.99 EUR |
| Spain | 34.99 EUR |
| Poland | 7.99 EUR |
| UK | 29.99 GBP |
| India | 2999 INR |
| Japan | 5000 JPY |
| Korea, Republic Of | 44000 KRW |
| Poland | 149.99 PLN |
| Russia | 2490 RUB |
| Turkey | 1299.99 TRY |
| USA | 29.99 USD |
| Korea, Republic Of | 7.69 USD |
| Ukraine | 34.99 USD |
Reviews
All reviews →Excellent for Scanning Japanese Business Cards
... and working even with a 3G (when using the Griffin macro lense). I could easily scan Japanese business cards; text recognition is impressive for both Japanese-Chinese characters and English characters and letters. It even provides correct readings for most Japanese names. One bug: The U.S.A. is always preselected in the address fields, although for Japanese cards, this makes no sense. Please correct this. One wish: Many Japanese cards have a Japanese and an English side. It would be great to be able to merge these sides rather than export them as separate cards.
Ersetzt die japanischsprachige Sekretärin
Unentbehrlich für mein tägliches Geschäft. Welche Sekretärin außerhalb Japans spricht schon Japanisch? Ohne diese App mußte ich immer alle Visitenkarten meiner japanischen Kontakte aufbewahren - wie unzeitgemäß - oder die Daten selber in mein Addressbook eingeben. Das gehört der Vergangenheit an. Die App erkennt fast alle japanischen Karten ohne Probleme und ordnet die Daten entsprechend zu. Leichte Probleme gibt es mit Karten, die außer dem Namen in Kanji nur deutsche oder englische Angaben enthalten. Das ist aber angesichts der großen Hilfe, die die App leistet, keinen Abzug wert.
ずっとお世話になってます。
バージョンアップを重ね、かなり文字の認識率が向上しました。また、元原稿である名刺と比較しやすくなってます。 欲を言えば、名刺画像のバックアップができればいいのですが。。 もしかして、方法ありますか?
落ちる
Gmailと連携したら100%落ちる。前は認識率も高くいいソフトだったが、全く使えなくなった。⭐️0でいい
突然使えなくなった
急に反応しなくなり使えなくなった。膨大なデータ、どうするのか。対応望みます。
カナの付け方がおかしい
漢字の認識精度は高いがカナの付け方がおかしい。例えば「県」という字をたいてい「あがた」としてしまう。 外国の方が作っているソフトなのかな。
認識率悪くなりました
名前が認識出来なくなりました。使えません。バージョンアップお願いしたいです。